Жизнь сложилась так и сяк:
Кто-то мудрый, кто - дурак.
Кто-то стал большим ученым.
Кто-то - просто просвещенным.
У кого-то все не так,
Вышло наперекосяк.
Кто-то отсидел в тюрьме.
Кто-то утонул в дерьме.
Кто-то дул себе в трубу,
Кто-то искушал судьбу.
Кто-то женщин целовал,
И любил их, и ласкал.
Кто-то надувал губу.
Кто-то зашибал деньгу.
Кто-то много пострадал,
Кто-то просто убежал.
Кто-то молча нес свой крест,
Кто в начальники залез.
Кто-то вырастил детей,
Кто-то много дал идей.
Прочитал кто много книг,
Но чего-то не достиг.
Кто-то достигал всего,
Не читая ничего.
Кое-кто всю жизнь искал.
Кто-то просто убивал.
Кто всю жизнь творил добро,
Кто не сделал ничего.
Кто-то просто лишь мечтал.
Кто-то обжигал металл.
Кто-то золото добыл.
Ну а кто-то просто ныл.
Кто-то дрался и горел,
Кто-то просто лишь терпел.
Кто всю жизнь смотрел в окно.
Кто-то убирал говно.
Кто-то только говорил.
Кто-то только лишь просил.
Кто-то только лишь давал.
Кто-то в жизни только брал.
Кто за все благодарил.
Ну а кто-то водку пил.
Кто разучивал кадриль.
Кто уехал в Израиль.
Кто ходил по острию.
Кто все превратил в игру.
Но не вышло никому
Обмануть свою судьбу.
Всем друзьям по белу свету
Шлю привет из туалета.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.